I suggest you ...

Expand the heuristic when uploading neutral resource files to search for pre-defined tags to mark

We pre-process all our resource files to identify duplicates that are shared across files. We then extract these duplicates into a shared file and mark them as shared in the original file. The translator therefore only needs to translate the shared file. It would be great if Amanuens could check for a tag within a resource text whereby it will automatically mark the resource as already translated (we use [## SHARED ##]. That way we don't have to manually go through all our neutral resource files to mark these shared resources as already being translated.

3 votes
Vote 0 votes Vote Vote
Vote
Sign in
Check!
(thinking…)
Reset
or sign in with
  • facebook
  • google
    Password icon
    I agree to the terms of service

    You'll receive a confirmation email with a link to create a password (optional).

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    Carel LotzCarel Lotz shared this idea  ·   ·  Admin →
    under review  ·  Dario SoleraAdminDario Solera (CEO, Amanuens) responded  · 

    Interesting point. I guess we could work some kind of facility to better handle duplicate strings in general, that is also tied into the TM.

    0 comments

    Sign in
    Check!
    (thinking…)
    Reset
    or sign in with
    • facebook
    • google
      Password icon
      I agree to the terms of service

      You'll receive a confirmation email with a link to create a password (optional).

      Signed in as (Sign out)
      Submitting...

      Knowledge Base and Helpdesk